Sign up
7.4K
 
Olga Potekhina
Odessa, Ukraine, 45 year collector
«Думаю, глядя на картину Лизы Рэй "Колодец желаний :) загадывать? или хватать ведро? http://artchive.ru/users/1603/collections/556/works/3719»
Update your profile cover and edit your information
Edit basic information and your status
Upload your new photo
About me
ИСКУССТВ-енный разум, арт-журналистка
Edit your information right on the page
Interests
Add and edit your preferences
15 communities0 public
Join
Лекции, встречи, круглые столы и другие арт-события
40 members, 8 topics
Join
Книги об искусстве и шедевры иллюстрации
179 members, 5 topics
Join
Аукционы произведений искусства
165 members, 17 topics
Join
Современные художники: посмотрите, что мы нашли!
506 members, 81 topics
Join
Выставки в галереях искусств
311 members, 56 topics
Join
Современная авторская скульптура
80 members, 4 topics
Pierre Auguste Renoir. Brooding, or a Young woman in profile
Original   Auto-Translated
"I'm nailed to Paris, where I miss and miss the model, but I'm a portraitist! Alas! Sometimes it's very nice, but not when you find only faces that you do not like. " (From the letter of Auguste Renoir to Claude Monet, 1884)
This text was originally published in Russian and automatically translated to English.

Full text
Original   Auto-Translated
The Temptation Of St. Anthony. Right wing of a triptych.

«В «Искушении святого Антония» Иероним Босх впервые изображает сцены шабаша ведьм – полёты в воздухе, сборище на берегу пруда, поджог деревни. Обращение художника к этому новому мотиву было вызвано начавшейся в странах Запада охотой на ведьм после публикации в 1487 году знаменитой книги «Молот ведьм» - своеобразного пособия для инквизиции. Повсюду началось массовое сожжение женщин. В одном тирольском городе сожгли всех представительниц слабого пола. Босх неистощим в изображении омерзительных, внушающих ужас сил зла. Святой Антоний обессилен в борьбе с ними. Не каждый способен так противиться соблазнам мира: несмотря на все ужасы ада, которыми придётся заплатить за краткие и преходящие радости земной жизни, люди неудержимо продолжают страстно стремиться к ним».

(Королева А., Котельникова Т., Морозова О. Босх, Брейгель, Дюрер: гении Северного Возрождения)

Full text
If you like a user's post, mark it as liked so your friends can see it
Comment on and discuss user publications and actions. Add the required photos, videos or sound files to comments.
Original   Auto-Translated
Босх в деталях: из чего строят адскую башню?

На правой створке триптиха «Воз сена» Люцифер и мятежные ангелы спешно заканчивают строительство башни под аккомпанемент стонов грешников, которыми кишит ад и которые претерпевают у Босха различные муки. Но что должно означать сооружение башни в самом сердце ада? Первое оригинальное толкование дал еще в XVI веке ученый монах, библиотекарь и первый историк Эскориала Хосе де Сигуэнса. Он вспомнил, что Св.Григорий (крупнейший христианский богослов), рассказывая о строящихся в раю домах из золотых кирпичей, писал, что каждый такой кирпич – это чье-то доброе дело, чей-то милосердный поступок. Сигуэнса утверждает: Босх даёт эту же идею, только наоборот. Возможно, продолжая мысль Св.Григория, Босх изображает башню состоящей из кирпичей обратного рода – из человеческих грехов.

Full text
Edgar Degas. Madame Rene De GA
Original   Auto-Translated
За несколько месяцев, проведенных у родни в Америке, Дега написал совсем немного картин. И среди них – портрет Эстель Муссон. Девушка была женой брата художника Рене де Га и важной моделью для Эдгара. Эстель была слепой, а у Дега как раз накануне отъезда в Америку была обнаружена болезнь глаз, которая с годами неизбежно приведет к потере зрения. Работая над портретом невестки, Дега пытался понять, почувствовать и принять собственное будущее.
"Until the last drop" or "The Last Drop" - this is the name of the picture of Judit Leister, a Harlem painter, presumably a student and, quite accurately, a good acquaintance of the great Frans Hals . This woman - one of the few ladies, then taken in the shop of St.. Luke - was married to a…Full text
Judith Leyster. The last drop (Cheerful Cavalier)
The last drop (Cheerful Cavalier)
Judith Leyster
1639, 89.2×73.6 cm
To post comments log in or sign up.
Original   Auto-Translated
Джулия Сарда (Julia Sarda) - иллюстратор из Барселоны, которая больше всего известна своими работами для детских книг.   Отец Джулии был художником, так что рисование – самое близкое для нее занятие с детства.  Важной вехой ее карьеры стала работа колористом в студии, которая сотрудничала с компаниями Disney и Pixar. По словам художницы, в этой индустрии было трудно сохранять высокое качество работ при необходимом темпе. Поэтому, расставшись со студией, художница не пожалела: книги для нее – гораздо более приятный и легкий путь в творчестве. Сейчас Джулия Сарда известна как великолепный иллюстратор: она оформила своими работами такие книги, как «Алиса в Стране Чудес», «Волшебник…

Original   Auto-Translated
Шведский писатель-иллюстратор Свен Нурдквист (Sven Nordqvist) родился в 1946 году на Cкандинавском полуострове, в городе Хельсинборге. В 1981 году Нурдквист почти случайно принял участие в конкурсе детской иллюстрации, объявленном шведским издательством OPAL. Так, первая же собственная книга Нурдквиста «Агатон Эман и алфавит» победила в конкурсе. «В пятнадцать лет я решил, что хочу стать художником и начал изо всех сил заниматься. Я окончил заочные американские курсы для художников-иллюстраторов. После школы я пробовал поступать в разные художественные заведения. Но всюду провалился. Пришлось стать архитектором». Как говорит сам творец в одном из интервью: «Мне всегда нравилось…

Original   Auto-Translated
Целуются все!
To post comments log in or sign up.
Исаак Израилевич Бродский. Shooting of 26 Baku commissars
Исаак Израилевич Бродский. Solemn opening of the Second Congress of the Comintern in the Palace of Uritsky in Leningrad
To post comments log in or sign up.
There are many stories about cats returning to their owners over the years. But the cat that belonged to Claude Monet seems to have been the champion in this respect, as it returned to its house nearly a century after the artist's death. During the life of the famous Impressionist artist, this glazed biscuit pottery cat, made in Japan, spent many years curled up on a pillow in the bright yellow…


Aleksandr Nikolaev
Aleksandr Nikolaev
, 21 July 04:37 PM 2
Original   Auto-Translated
Забавно, как в одной статье фамилия внучки Моне то транскрибируется (Вернеже), то транслитерируется (Вернигес).
Vlad Maslov
, 23 July 12:53 PM 0
Original   Auto-Translated
добрый день. спасибо, исправили
To post comments log in or sign up.
Show more
HELP