button-pro-crown
PRO accounts for artists
check
Sales via Facebook and Instagram store
check
Managing clients and sales via CRM
check
Artworks mailing lists
check
Sales of reproductions and digital copies
Más detalles
button-pro-crown
PRO accounts for artists
arrow-toparrow-down
check
Sales via Facebook and Instagram store
check
Managing clients and sales via CRM
check
Artworks mailing lists
check
Sales of reproductions and digital copies
Más detalles

Краткий курс украинского языка в картинах. Часть II. Предметы быта

Артхив продолжает переводить названия всемирно известных картин на украинский язык. Первая часть была посвящена животным, птицам и насекомым. Сейчас объясняем, что связывает хмиз, смолоскип и багаття, для чего нужны філіжанка и ганчірка, а также как носят краватку, а как — шкарпетки.
Краткий курс украинского языка в картинах. Часть II. Предметы быта

Крамниця - магазин

Большинство предметов, которые будут упомянуты тут, можно купить и продать. А, значит, их можно найти в магазине. Магазин по-украински — крамниця. Слога -ця в русском языке не существует и с непривычки довольно сложно правильно произнести такие слова как «крамниця», «паляниця» или «полуниця».

Кстати, рекомендуем помнить, как произносятся некоторые буквы в украинском языке (слева — украинская буква, справа — произношение по-русски):
і - и
ї - йи
є - е
е — э
Антон Пик, «Служанка в бакалейной лавке» (1970-е). Музей Антона Пика, Хаттем, Нидерланды / Антон Пік
Антон Пик, «Служанка в бакалейной лавке» (1970-е). Музей Антона Пика, Хаттем, Нидерланды / Антон Пік, «Служниця в бакалійній крамниці" (1970-і). Музей Антона Піка, Хаттем, Нідерланди

Перукарня - парикмахерская

Ещё одно заведение, которое большинство из нас регулярно посещает — парикмахерская или перукарня. Перука — это парик, а причёска — зачіска.
Эдвард Хоппер, «Парикмахерская» (1931). Художественный музей Нойбергера, Нью-Йорк / Едвард Гоппер, «
Эдвард Хоппер, «Парикмахерская» (1931). Художественный музей Нойбергера, Нью-Йорк / Едвард Гоппер, «Перукарня» (1931). Художній музей Нойбергера, Нью-Йорк

Спідниця - юбка

Немного об одежде. Спідниця — любая юбка, то есть и самостоятельный предмет, и часть платья (сукні).
Пабло Пикассо, «Красная юбка» (1901). Частная коллекция / Пабло Пікассо, «Червона спідниця» (1901).
Пабло Пикассо, «Красная юбка» (1901). Частная коллекция / Пабло Пікассо, «Червона спідниця» (1901). Приватна колекція

Шкарпетки - носки

Для иллюстрации этого предмета мы выбрали картину Нормана Роквелла «Раздевалка Red Sox». Название популярной американской бейсбольной команды переводится как «Красные носки» (рус.) или «Червоні шкарпетки» (укр.).
Норман Роквелл, «Новичок (Раздевалка Red Sox)» (1957) / Норман Роквелл, «Новачок (Роздягальня Red So
Норман Роквелл, «Новичок (Раздевалка Red Sox)» (1957) / Норман Роквелл, «Новачок (Роздягальня Red Sox)» (1957)

Краватка - галстук

Название этого аксессуара в украинском языке происходит от французского cravate. Этот предмет одежды французы впервые увидели на хорватах, отсюда и слово.
Амедео Модильяни, «Портрет мадам Кислинг (Женщина в красном галстуке)» (1917). Национальная галерея
Амедео Модильяни, «Портрет мадам Кислинг (Женщина в красном галстуке)» (1917). Национальная галерея искусств, Вашингтон / Амедео Модільяні, «Портрет мадам Кіслінг (Жінка в червоній краватці)» (1917). Національна галерея мистецтв, Вашингтон

Взуття - обувь

Эндрю Уайет, «Морские сапоги» (1976). Детройтский институт искусств / Ендрю Ваєт, «Морські чоботи» (
Эндрю Уайет, «Морские сапоги» (1976). Детройтский институт искусств / Ендрю Ваєт, «Морські чоботи» (1976). Детройтський інститут мистецтв
Диего Ривера, «Продажа обуви» (1936). Музей искусств округа Лос-Анджелес / Дієго Рівера, «Продаж взу
Диего Ривера, «Продажа обуви» (1936). Музей искусств округа Лос-Анджелес / Дієго Рівера, «Продаж взуття» (1936). Музей мистецтв округу Лос-Анджелес
Сальвадор Дали, «Сюрреалистическая обувь» (1973). Чикагский институт искусств / Сальвадор Далі, «Сюр
Сальвадор Дали, «Сюрреалистическая обувь» (1973). Чикагский институт искусств / Сальвадор Далі, «Сюрреалістичне взуття» (1973). Чиказький інститут мистецтв
Хелена Шерфбек, «Обувь для танцев» (1882). Частная коллекция / Хелена Шерфбек, «Взуття для танців» (
Хелена Шерфбек, «Обувь для танцев» (1882). Частная коллекция / Хелена Шерфбек, «Взуття для танців» (1882). Приватна колекція
Эдгар Дега, «Балерина, поправляющая обувь» (1896). Частная коллекция / Едгар Дега, «Балерина, яка по
Эдгар Дега, «Балерина, поправляющая обувь» (1896). Частная коллекция / Едгар Дега, «Балерина, яка поправляє взуття» (1896). Приватна колекція

Гудзик - пуговица

На этом автопортрете Лавиния Фонтана изобразила себя как благородную и образованную даму. Её роскошное платье украшено жемчужными пуговицами — гудзиками.
Лавиния Фонтана, «Автопортрет со спинетом и служанкой» (1577). Академия святого Луки, Рим / Лавінія
Лавиния Фонтана, «Автопортрет со спинетом и служанкой» (1577). Академия святого Луки, Рим / Лавінія Фонтана, «Автопортрет зі спінетом і служницєю» (1577). Академія Святої Луки, Рим

Білизна - бельё

Как и бельё в русском, білизна в украинском может быть как постельной, так и нательной.
Джон Сингер Сарджент, «Прачечная» (1910). Бостонский музей изящных искусств / Джон Сінгер Сарджент,
Джон Сингер Сарджент, «Прачечная» (1910). Бостонский музей изящных искусств / Джон Сінгер Сарджент, «Пральня» (1910). Бостонський музей образотворчого мистецтва

Ковдра - одеяло

Сюзанна Валадон, «Обнажённая женщина с полосатым одеялом» (1922). Музей современного искусства Париж
Сюзанна Валадон, «Обнажённая женщина с полосатым одеялом» (1922). Музей современного искусства Парижской мэрии / Сюзанна Валадон, «Оголена жінка зі смугастою ковдрою» (1922). Музей сучасного мистецтва Паризької мерії

Парасолька - зонтик

Ещё одно слово, которое пришло в украинский язык из французского. Правда, там различаются parasol (зонтик от солнца) и parapluie (зонтик от дождя). В украинском же и то, и другое — парасолька.
Пьер Огюст Ренуар, «Зонтики» (1886). Национальная галерея, Лондон / П'єр Огюст Ренуар, «Парасольки»
Пьер Огюст Ренуар, «Зонтики» (1886). Национальная галерея, Лондон / П'єр Огюст Ренуар, «Парасольки» (1886). Національна галерея, Лондон
Кстати, на своей картине «Зонтики» Ренуар изобразил автора предыдущей работы Сюзанну Валадон. Она стоит слева с корзиной в руке. Ну, а ниже — знаменитый парижский пейзаж
Развитие жанра от древности до наших дней: как религия и изобретение техники масляной живописи способствовали становлению жанра в Европе и почему так важна река Гудзон? Читать дальше
Кайботта со множеством зонтиков-парасолек.
Гюстав Кайботт, «Парижская улица. Дождливый день» (1877). Чикагский институт искусств / Ґюстав Кайбо
Гюстав Кайботт, «Парижская улица. Дождливый день» (1877). Чикагский институт искусств / Ґюстав Кайботт, «Паризька вулиця. Дощовий день» (1877). Чиказький інститут мистецтва

Люстерко - зеркальце

В украинском маленькое ручное зеркальце и большое зеркало обозначаются разными словами. Первое — люстерко, второе — дзеркало. В руках у Леди Лилит именно люстерко.
Данте Габриэль Россетти, «Леди Лилит» (1873). Делавэрский художественный музей, Уилмингтон / Данте Г
Данте Габриэль Россетти, «Леди Лилит» (1873). Делавэрский художественный музей, Уилмингтон / Данте Габріель Россетті, «Леді Ліліт» (1873). Делаверський художній музей, Вілмінгтон

Хмиз, багаття, смолоскип - хворост, костёр, факел

Прежде чем разжечь костёр, нужно собрать хворост. А от костра можно зажечь факел.
Питер Брейгель Младший, «Два крестьянина, связывающие хворост» (1620-е). Институт изящных искусств Б
Питер Брейгель Младший, «Два крестьянина, связывающие хворост» (1620-е). Институт изящных искусств Барбера, Бирмингем / Пітер Брейгель Молодший, «Два селянина, які зв’язують хмиз» (1620-ті). Інститут образотворчих мистецтв Барбера, Бірмінгем
Утагава Куниёси, «Три дворцовых стражника ночью у костра» (1842). Британский музей, Лондон / Утаґава
Утагава Куниёси, «Три дворцовых стражника ночью у костра» (1842). Британский музей, Лондон / Утаґава Кунійосі, «Три палацові стражники вночі біля багаття» (1842). Британський музей, Лондон
Ещё одно слово для обозначения костра — вогнище. Им можно назвать как домашний очаг, так и ритуальный огонь, например, на Ивана Купала.
Николай Аструп, «Большой костёр на Иванову ночь» (1915). Музей искусств, Берген / Ніколай Аструп, «В
Николай Аструп, «Большой костёр на Иванову ночь» (1915). Музей искусств, Берген / Ніколай Аструп, «Велике вогнище на Івана Купала» (1915). Музей мистецтв, Берген
Происхождение слова смолоскип и его синонима смоляник проследить нетрудно. Обычно это палка, обмотанная просмоленной паклей.
Ян Ливенс, «Молодой человек, разжигающий факел» (1625). Дворец-музей короля Яна III в Вилянове, Варш
Ян Ливенс, «Молодой человек, разжигающий факел» (1625). Дворец-музей короля Яна III в Вилянове, Варшава / Ян Лівенс, «Молодик, якій розпалює смолоскип» (1625). Палац-музей короля Яна III у Вілянові, Варшава

Посуд - посуда

В самом слове «посуд» нет никакой загадки, оно созвучно русскому «посуда» (разве что ударение на О, а не на У). Но вот некоторые предметы имеют аутентичные названия. Например, сковорода — пательня.
Франсиско Гойя, «Натюрморт с ощипанной индейкой и сковородой с рыбой» (1812). Старая Пинакотека, Мюн
Франсиско Гойя, «Натюрморт с ощипанной индейкой и сковородой с рыбой» (1812). Старая Пинакотека, Мюнхен / Франсіско Гойя, «Натюрморт із общипаною індичкою та пательнею з рибою» (1812). Стара Пінакотека, Мюнхен
Ещё одно красивое слово в украинском языке — горнятко. Оно означает небольшой горшочек, плошку. В Западной Украине «горням» могут называть чашку, но в руководстве «Чистота и правильность украинского литературного языка» Пантелеймона Ковалева написано, что такое употребление ошибочно.
Джакомо Черути, «Натюрморт с курицей, луком и горшочком» (1750). Частная коллекция / Джакомо Черуті,
Джакомо Черути, «Натюрморт с курицей, луком и горшочком» (1750). Частная коллекция / Джакомо Черуті, «Натюрморт з куркою, цибулею та горнятком» (1750). Приватна колекція
Ещё одна ёмкость, необходимая в домашнем хозяйстве — глечик или кувшин.
Ян Вермеер, «Молочница» (1660-е). Рейксмузеум, Амстердам / Ян Вермер, «Молочниця» (1660-ті). Рейксму
Ян Вермеер, «Молочница» (1660-е). Рейксмузеум, Амстердам / Ян Вермер, «Молочниця» (1660-ті). Рейксмузеум, Амстердам
Філіжанка — чашка для кофе или шоколада, реже — чая.
  • Жан-Этьен Лиотар, «Шоколадница» (ок. 1745). Дрезденская картинная галерея / Жан-Етьєн Ліотар, «Шоколадниця» (бл. 1745). Дрезденська картинна галерея
  • Анри Матисс, «Лорет с чашкой кофе» (1917). Чикагский институт искусств / Анрі Матісс, «Лорет з філіжанкою кави» (1917). Чиказький інститут мистецтв
Філіжанки обычно делают из фаянса или фарфора. Фарфор по-украински — порцеляна.
Мириам Эскофет, «Ангел за моим столом» (2017). Частная коллекция / Міріам Ескофет, «Ангел за моїм ст
Мириам Эскофет, «Ангел за моим столом» (2017). Частная коллекция / Міріам Ескофет, «Ангел за моїм столом» (2017). Приватна колекція

Другие предметы

Если в Украине вас попросят «відкрити кватирку», смело направляйтесь к окну и открывайте форточку. Слово «кватирка» пришло в украинский язык из польского и означает четвёртую часть окна. Типичную кватирку можно увидеть на картине Питера де Хоха.
Питер де Хох, «Женщина, дающая монету служанке с ребенком» (середина XVII века). Частная коллекция /
Питер де Хох, «Женщина, дающая монету служанке с ребенком» (середина XVII века). Частная коллекция / Пітер де Хох, «Жінка, яка дає монету служниці з дитиною» (середина XVII століття). Приватна колекція
Ни одна уборка не обойдётся без тряпки — ганчірки…
Утагава Куниёси, «Санкацу с веником и тряпкой глядит на малыша Оцу» (1846). Британский музей, Лондон
Утагава Куниёси, «Санкацу с веником и тряпкой глядит на малыша Оцу» (1846). Британский музей, Лондон / Утаґава Кунійосі, «Санкацу з віником і ганчіркою дивиться на малюка Оцу» (1846). Британський музей, Лондон
…и мусора — сміття.
Теофиль-Александр Стейнлен, «Повозка для мусора» (1902). Чикагский институт искусств, Чикаго / Теофі
Теофиль-Александр Стейнлен, «Повозка для мусора» (1902). Чикагский институт искусств, Чикаго / Теофіль-Олександр Стейнлен, «Візок для сміття» (1902). Чиказький інститут мистецтв
Драбина — необходимое приспособление для садовых работ. Это переносная или стационарная лестница со ступенями-перекладинами (в том числе и стремянка). А вот лестница между этажами в здании или между городскими улицами имеет другое название — схОди.
Теодор Робинсон, «Сбор слив» (1891). Музей искусств Джорджии, Афины, США / Теодор Робінсон, «Збір сл
Теодор Робинсон, «Сбор слив» (1891). Музей искусств Джорджии, Афины, США / Теодор Робінсон, «Збір слив» (1891). Музей мистецтв Джорджії, Афіни, США
Колодец — неотъемлемая часть любого фольклорного пейзажа. По-украински — криниця.
Obras recomendadas:
Eduard Iosifovich Bazilyansky. Warm Evening
Warm Evening
1993, 50×70 cm
Unknown artist. Reproduction, Flower Garden-Gustav Klimt
  • Publicidad
Reproduction, Flower Garden-Gustav Klimt
23
$284
Original
Natalia Priputnikova. Pair
  • Publicidad
Pair
XXI siglo, 40×30 cm
$137
Original
Andrew Lumez. The pitfalls
  • Publicidad
The pitfalls
2022, 30×40 cm
$57
Original
Grigor Baghdasarian. On the road
  • Publicidad
On the road
2020, 75×75 cm
Andrei Viktorovich Maximov. "ONE SUMMER DAY"
  • Publicidad
"ONE SUMMER DAY"
130×130 cm
$10 000
Original
Andrei Viktorovich Maximov. Spillover
  • Publicidad
Spillover
150×120 cm
$10 000
Original
Марина Романова. Pine
  • Publicidad
Pine
2023, 35×27 cm
$341
Original
Ludmila Pokachalova. Picture amulet "Guardian Angels. Crystal"
  • Publicidad
Picture amulet "Guardian Angels. Crystal"
2024, 80×60 cm
$3 414
Original
Ludmila Pokachalova. Oil painting with views of Moscow
  • Publicidad
Oil painting with views of Moscow
2024, 100×100 cm
$1 138
Original
Natalia Priputnikova. Pink tenderness
  • Publicidad
Pink tenderness
60×50 cm
$341
Original
Марк Шагал, «Крестьяне у колодца» (1981). Частная коллекция / Марк Шагал, «Селяни біля криниці" (198
Марк Шагал, «Крестьяне у колодца» (1981). Частная коллекция / Марк Шагал, «Селяни біля криниці" (1981 р.). Приватна колекція
Продолжение следует / Далі буде…