Descrizione dell'opera «Zunyao stoviglie ciotola tulip Song era (尊 瑶 菜 碗 郁金香 宋 时代)»
Le ceramiche Song dell'era Jun sono caratterizzate da forme pesanti e una superficie vetrosa opaca; Tra questi prodotti ci sono ciotole particolarmente notevoli, i "tulipani". La ceramica di Jun era coperta di glassa con bolle (ottenute mescolando feldspato e rame con pasta di caolino e cottura ossidativa in fornaci rotonde), che spesso si incrinavano sotto forma di linee a forma di Y chiamate "tracce di lombrichi". A volte su queste navi di colore lilla pallido da sotto lo smalto, brillano immagini di uccelli o fiori: la fornace di giugno si trovava sul territorio dell'attuale Baguadong (nella corsia con i cinesi. "Grotta degli otto diagrammi") nella provincia di Henan. Il colore della glassa della porcellana di giugno era di solito blu cielo o bianco luna. La cottura del forno a giugno ha anche creato un colore di rame molto insolito usando uno speciale processo chiamato "trasformazione focale", durante il quale lo strato di finitura è stato cosparso di smalto arricchito con rame. Allo stesso tempo, il colore del rame è molto lunatico per le condizioni della fornace, quindi il minimo cambiamento di temperatura potrebbe cambiare significativamente la sua tonalità.Il colore del rame era molto rispettato dall'aristocrazia di Suna, anche se il viola e il rosa albicocca erano anche popolari. Le metamorfosi di colore hanno creato diversi modelli naturali sui vasi di porcellana, alcuni dei quali assomigliavano a montagne nella nebbia, altri sembravano bambù verde e terze cascate nelle valli. I rappresentanti dell'intellighenzia chiamarono questo effetto la frase "un colore nella fornace, diecimila dal focolare".
六月 时代 的 宋 陶瓷 的 特点 是 形状 沉重 , 玻璃 表面 不透明。 在 这些 产品 中 , 特别 引人注目 的 碗 是 “郁金香”。 Jun 陶器 上 覆盖 有 气泡 釉 (通过 将 长 石 和 铜 与 高岭土 面团 混合 并 混合) 圆形 炉 中 进行 氧化 焙烧 获得) traccia 气泡 经常 以 y 形 线 的 形式 裂开 , 称为 traccia traccia 痕。 有时 , 在 釉下 的 淡淡 淡紫色 的 这些 容器 上 , 鸟儿 或 的 图像 照耀着 , 六月 的 熔炉 位于 河南省 现在 的 八卦 洞 地区 (在 带有 文 中文 的 小巷 中 , 有 八 八 张 是)。 天 天 的 的 白色。 天 天 天 天 天 天 天 天 在 天 天 天 天称为 还 使用 一种 称为 “焦点 转换” 的 特殊 工艺 产生 了 一种 非常 不 寻常 的 铜色 , 在 此 过程 , , 精加工 层 被 浸 有 富含 铜 的 釉料。 同时 , 铜 的 颜色 因炉子 的 状况 而 非常 喜怒无常 , 因此 , 即使 温度 稍有 变化 也 可以 显 显 着 改变 其 阴影 ; 尽管 紫色 和 杏 红色 也 很 流行 , 但 铜 的 颜色 受到 了 a Suna 贵族 的 尊敬。 的 的 变形变形瓷器 上 创造 了 不同 的 自然 形态 , 其中 有些 像 雾中 的 山脉 , 有些 像 青竹 , 而 而 山谷 中 的 第三 瀑布 知识 分 知识分子 的 代表 称 这种 效果 炉 炉子 中 的 一种 颜色 , 离 炉 床 一万种 ”。
Le ceramiche Song dell'era Jun sono caratterizzate da forme pesanti e una superficie vetrosa opaca; Tra questi prodotti ci sono ciotole particolarmente notevoli, i "tulipani". La ceramica di Jun era coperta di glassa con bolle (ottenute mescolando feldspato e rame con pasta di caolino e cottura ossidativa in fornaci rotonde), che spesso si incrinavano sotto forma di linee a forma di Y chiamate "tracce di lombrichi". A volte su questi vasi di colore lilla pallido da sotto lo smalto, le immagini di uccelli o fiori brillano attraverso. La fornace di giugno era situata sul territorio dell'attuale Baguadong (nella corsia con i cinesi. "Grotta degli otto schemi") nella provincia di Henan. Il colore della glassa della porcellana di giugno era di solito blu cielo o bianco luna. La cottura del forno a giugno ha anche creato un colore di rame molto insolito utilizzando uno speciale processo chiamato "trasformazione focale", durante il quale lo strato di finitura è stato ricoperto di smalto arricchito con rame. Allo stesso tempo, il colore del rame è molto lunatico allo stato del forno, quindi il minimo cambiamento di temperatura potrebbe cambiare significativamente la sua tonalità. Il colore rame era molto rispettato dall'aristocrazia Suna, sebbene anche il viola e il rosa albicocca fossero popolari. Le metamorfosi di colore hanno creato diversi modelli naturali sui vasi di porcellana, alcuni dei quali assomigliavano a montagne nella nebbia, altri sembravano bambù verde e terze cascate nelle valli. I rappresentanti dell'intellighenzia chiamarono questo effetto la frase "un colore nella fornace, diecimila dal focolare".