By using our website you accept our conditions of use of cookies to track data and create content (including advertising) based on your interest. Find out more about what data we collect and use at
here.
“The face serves to get closer to love, but it is embodied in the body. But they love the whole woman - both her face and body. However, in contrast to this, the torso superimposed on the face (the breasts look at you like eyes, the nose has atrophied into the navel, and the pubis-mouth seems twisted into a grimace) does not only bring the spirit into the body, but, on the contrary, means the degradation of a woman to the level of the object of sexual desire: blinded, dumb and deaf ".
(Rene Magritte)
This text was originally published in Russian and automatically translated to English.
«Лицо служит для приближения к любви, а воплощается она в теле. Но ведь любят женщину всю целиком – и лицо ее, и тело. Однако в контраст этому туловище, наложенное на лицо (груди глядят на вас, точно глаза, нос атрофировался в пупок, а лобок-рот кажется скривившимся в гримасу), не только не служит привнесению духа в плотское начало, но, напротив, означает деградацию женщины до уровня предмета сексуального желания: ослепленного, немого и глухого».
(Рене Магритт)
(Rene Magritte)